1
00:00:28,375 --> 00:00:31,674
SPRING 1946

2
00:01:00,173 --> 00:01:05,577
<u>MARY’S LOVERS</u>

3
00:01:05,612 --> 00:01:10,208
He and I were the last two
of the original group.

4
00:01:10,250 --> 00:01:12,480
When he was cornered,
how did you feel?

5
00:01:12,519 --> 00:01:14,919
I don't know.

6
00:01:14,955 --> 00:01:18,914
since they injured, that is, killed Norman...

7
00:01:18,959 --> 00:01:22,827
...was fine when
We were going to attack or something...

8
00:01:22,863 --> 00:01:26,230
...but when we were
in trouble, I thought about him.

9
00:01:26,266 --> 00:01:30,794
I believe that in your profession
eles chamam isso de nostalgia.

10
00:01:30,837 --> 00:01:31,997
In other words, you make your home strange.

11
00:01:32,038 --> 00:01:33,403
Yes sir.

12
00:01:33,440 --> 00:01:37,604
They induced me and just before the war...

13
00:01:37,644 --> 00:01:40,670
...I received a photo of my beloved.

14
00:01:40,714 --> 00:01:42,375
Yes?

15
00:01:52,726 --> 00:01:54,626
I am really sorry. I can't continue.

16
00:01:54,661 --> 00:01:56,595
It's fine.

17
00:01:56,630 --> 00:01:59,827
When I was in combat in Mindanao

18
00:01:59,866 --> 00:02:01,561
Speak louder.
I can't hear you.

19
00:02:01,601 --> 00:02:02,898
Yes sir.

20
00:02:02,936 --> 00:02:06,838
At that time...

21
00:02:06,873 --> 00:02:13,938
...I was told that my brother
had died on Guadalcanal.

22
00:02:13,980 --> 00:02:15,504
What's your name?

23
00:02:15,549 --> 00:02:18,518
Ivan Bibic, sir.

24
00:02:18,552 --> 00:02:20,110
Are you feeling well, Ivan?

25
00:02:20,153 --> 00:02:21,142
Yes.

26
00:02:22,823 --> 00:02:26,054
What are you thinking?

27
00:02:26,092 --> 00:02:28,526
At home...sir.

28
00:02:28,562 --> 00:02:30,223
On going home.

29
00:04:26,546 --> 00:04:30,107
How many medals did they give you?

30
00:04:30,150 --> 00:04:31,276
Just one.

31
00:04:32,786 --> 00:04:36,813
I believed that your chest would be
full of medals.

32
00:04:40,093 --> 00:04:42,254
You killed all the Japanese,
Or did you leave any?

33
00:04:42,295 --> 00:04:44,058
We killed almost everyone.

34
00:04:44,097 --> 00:04:45,894
Good.

35
00:04:50,770 --> 00:04:53,864
Because...

36
00:04:53,907 --> 00:04:58,310
...if I had been there
We wouldn't have taken so long.

37
00:05:12,592 --> 00:05:15,925
I know I've been in one
concentration camp.

38
00:05:17,864 --> 00:05:19,593
Why didn't you escape?

39
00:05:27,807 --> 00:05:29,798
Was it hard?

40
00:05:33,913 --> 00:05:37,644
Thank God, he survived.

41
00:05:37,684 --> 00:05:41,245
Walked there so long
that I feared you had died.

42
00:05:41,287 --> 00:05:44,279
I thought I would have to make new babies.

43
00:05:48,161 --> 00:05:50,254
I kept your old Harley.

44
00:05:50,296 --> 00:05:51,820
- No.
- Yes.

45
00:05:51,865 --> 00:05:54,891
It's under a tarp in the garage.

46
00:06:43,283 --> 00:06:44,944
Maria?

47
00:06:47,420 --> 00:06:49,081
Maria?

48
00:07:53,753 --> 00:07:56,381
You didn't understand the movie, Al.

49
00:07:56,422 --> 00:07:58,856
She died because she needed your love.

50
00:07:58,892 --> 00:08:00,325
Do you understand?

51
00:08:00,360 --> 00:08:02,794
Al, please.
Take it easy.

52
00:08:02,829 --> 00:08:04,660
Come on, baby,
let me touch you there.

53
00:08:04,697 --> 00:08:06,528
Al.

54
00:08:06,566 --> 00:08:07,794
Come on, why not?

55
00:08:07,834 --> 00:08:10,268
Please...yes.

56
00:08:10,303 --> 00:08:12,271
Baby, I know what you want.

57
00:08:12,305 --> 00:08:13,932
Al, listen.

58
00:08:13,973 --> 00:08:15,941
Can you love me like this?

59
00:08:15,975 --> 00:08:17,738
As?

60
00:08:17,777 --> 00:08:20,405
Like in the movie.

61
00:08:20,446 --> 00:08:22,414
All life and after death.

62
00:08:22,448 --> 00:08:24,882
It's obvious, darling.

63
00:08:24,918 --> 00:08:27,887
Why do you ask me that?

64
00:08:27,921 --> 00:08:30,412
Let's go. Just this once.

65
00:08:30,456 --> 00:08:33,220
Please, Al.

66
00:08:33,259 --> 00:08:35,056
By God!

67
00:08:35,094 --> 00:08:37,358
I am really sorry.

68
00:08:37,397 --> 00:08:40,332
Maria, I...

69
00:08:41,601 --> 00:08:43,569
Do you remember me?

70
00:08:45,371 --> 00:08:47,100
I can't believe it!

71
00:08:52,278 --> 00:08:56,112
Al, my friend Ivan Stutska.

72
00:08:56,149 --> 00:08:58,709
I mean...Bibic.

73
00:08:58,751 --> 00:09:00,776
Ivan, Colonel Al Griselli.

74
00:09:00,820 --> 00:09:01,844
Captain.

75
00:09:01,888 --> 00:09:03,515
Captain.

76
00:09:03,556 --> 00:09:05,888
Hello, how are you?

77
00:09:07,827 --> 00:09:10,057
I...

78
00:09:10,096 --> 00:09:11,393
I suppose...

79
00:09:11,431 --> 00:09:12,659
I think I'd better go.

80
00:09:12,699 --> 00:09:14,326
Yes, see you soon. See you there.

81
00:09:14,367 --> 00:09:17,234
No, you will too.

82
00:09:21,441 --> 00:09:23,534
Well...

83
00:09:23,576 --> 00:09:25,567
good night everyone!

84
00:09:43,196 --> 00:09:44,993
goodnight.

85
00:09:45,031 --> 00:09:46,828
Ivan!

86
00:09:49,602 --> 00:09:51,797
I can't believe it's you.

87
00:09:55,141 --> 00:10:01,046
Al, when I came with my mother
from Yugoslavia...

88
00:10:01,080 --> 00:10:02,570
...when I was a girl...

89
00:10:02,615 --> 00:10:06,483
...Ivan was the first person
I met, did you know?

90
00:10:08,288 --> 00:10:11,780
You don't even know how much fun we had.

91
00:10:11,824 --> 00:10:13,985
I'm glad you're back.

92
00:10:14,027 --> 00:10:17,190
So this was your man
before the war?

93
00:10:17,230 --> 00:10:18,697
No.

94
00:10:18,731 --> 00:10:20,790
No! It's been a long time.

95
00:10:20,833 --> 00:10:23,324
Yes, it was just a girl.

96
00:10:23,369 --> 00:10:25,860
He was very young.

97
00:10:25,905 --> 00:10:27,770
You're a woman now, aren't you?

98
00:10:32,312 --> 00:10:34,337
I think it's better for me to leave.

99
00:10:34,380 --> 00:10:36,678
Forward.

100
00:10:36,716 --> 00:10:38,650
Will we see you soon?

101
00:11:04,877 --> 00:11:07,004
You saw Maria.

102
00:11:10,550 --> 00:11:11,881
AND?

103
00:11:11,918 --> 00:11:15,046
It's fine. It goes very well.

104
00:11:15,088 --> 00:11:16,385
She has a fiancé.

105
00:11:16,422 --> 00:11:18,413
From the top. A captain.

106
00:11:19,892 --> 00:11:23,293
I always told you that she
it was too much for you.

107
00:11:23,329 --> 00:11:25,320
Like your mother.

108
00:11:27,633 --> 00:11:29,726
My God.

109
00:11:31,571 --> 00:11:34,131
What eyes your mother had.

110
00:11:34,173 --> 00:11:40,942
They could pierce you and take away
all evil.

111
00:11:40,980 --> 00:11:43,540
you knew?

112
00:11:43,583 --> 00:11:47,952
Every time I saw your eyes...

113
00:11:47,987 --> 00:11:49,978
...I felt pain.

114
00:11:52,492 --> 00:11:56,792
As if I could see all the evil
what I had done in my life.

115
00:12:02,268 --> 00:12:04,395
Memories. There are women like her.

116
00:12:05,938 --> 00:12:08,930
For Maria.

117
00:12:15,882 --> 00:12:19,784
Now that's a real woman,
Mrs. Wynic.

118
00:12:19,819 --> 00:12:22,686
Ms. Wynic!

119
00:12:23,790 --> 00:12:24,984
Come.

120
00:12:25,024 --> 00:12:27,584
Meet the true hero of
Second world war.

121
00:12:27,627 --> 00:12:30,790
My God!

122
00:12:35,301 --> 00:12:37,269
I knew you were home.

123
00:12:37,303 --> 00:12:39,066
And I couldn't wait another minute.

124
00:12:39,105 --> 00:12:40,970
Look at this face!

125
00:12:41,007 --> 00:12:42,736
How about a drink?

126
00:12:46,312 --> 00:12:48,303
No!

127
00:12:48,347 --> 00:12:50,645
I wanted to bring something to eat.

128
00:12:50,683 --> 00:12:53,880
I have cakes and wild raspberries.

129
00:12:53,920 --> 00:12:56,753
But I was so excited!

130
00:12:56,789 --> 00:13:00,156
I hurried to come. God!

131
00:13:00,193 --> 00:13:01,217
I'll be right back.

132
00:13:01,260 --> 00:13:03,319
Oh, God!

133
00:13:04,997 --> 00:13:08,899
Ivan, why don't you come home with me...

134
00:13:08,935 --> 00:13:11,495
...and help me bring some goodies?

135
00:13:11,537 --> 00:13:12,629
It's fine.

136
00:13:12,672 --> 00:13:14,731
No, no, let's go.

137
00:13:14,774 --> 00:13:17,242
No, my dear!

138
00:13:17,276 --> 00:13:21,110
Listen, tell me what it was like.
tell me the truth.

139
00:13:21,147 --> 00:13:24,583
General MacArthur was
a good man?

140
00:13:24,617 --> 00:13:27,984
I'm so excited!
I can't believe you're here.

141
00:13:28,020 --> 00:13:30,511
Come here.

142
00:14:02,455 --> 00:14:04,355
It's a beautiful house.

143
00:14:04,390 --> 00:14:05,914
Thanks.

144
00:14:08,728 --> 00:14:11,720
How can I help you?

145
00:14:20,373 --> 00:14:24,707
They tell me that women
Orientals are different.

146
00:14:24,744 --> 00:14:28,202
Do you know what I mean?

147
00:14:30,950 --> 00:14:32,577
Don't tell me!

148
00:14:32,618 --> 00:14:35,212
It will make me blush.

149
00:14:36,422 --> 00:14:39,914
Now you are a complete man.

150
00:14:39,959 --> 00:14:42,359
A hero.

151
00:14:44,163 --> 00:14:45,130
I am really sorry.

152
00:14:45,164 --> 00:14:47,098
My God.

153
00:14:49,101 --> 00:14:50,591
I am really sorry.

154
00:14:56,209 --> 00:15:00,145
I don't have medicine.

155
00:15:05,785 --> 00:15:08,185
Oriental women...

156
00:15:08,221 --> 00:15:10,883
...they were so small...

157
00:15:10,923 --> 00:15:12,550
No.

158
00:15:12,592 --> 00:15:15,152
Nothing voluptuous.

159
00:15:15,194 --> 00:15:16,354
No!

160
00:15:16,395 --> 00:15:20,798
Soldier, do you want to dance?

161
00:15:20,833 --> 00:15:22,460
My God!

162
00:15:22,501 --> 00:15:25,197
Yes!

163
00:15:27,340 --> 00:15:29,706
Dance

164
00:15:29,742 --> 00:15:32,575
Move it, move it

165
00:15:32,612 --> 00:15:37,413
I haven't danced in a while

166
00:15:53,065 --> 00:15:55,192
Do you remember when I proposed to you
wedding over the phone...

167
00:15:55,234 --> 00:15:56,929
...while all
the people listened.

168
00:15:56,969 --> 00:15:58,664
I suppose so.

169
00:15:58,704 --> 00:16:01,673
There are 8 yes, 3 maybe
and 4 no.

170
00:16:05,845 --> 00:16:08,780
What do you think?

171
00:16:16,122 --> 00:16:19,717
It seems distant.

172
00:16:22,862 --> 00:16:26,593
I love the mystery.

173
00:16:30,536 --> 00:16:32,527
What's going on?

174
00:16:38,277 --> 00:16:41,075
You know how to dream
when do they cut off a head?

175
00:16:43,215 --> 00:16:44,239
It's just a creak.

176
00:16:44,283 --> 00:16:47,116
As if breaking a match.

177
00:16:47,153 --> 00:16:50,384
This made the Japanese
fizesse algo errado.

178
00:16:50,423 --> 00:16:51,890
No warning.

179
00:16:54,360 --> 00:16:55,987
One night it was raining.

180
00:16:56,028 --> 00:16:57,928
It rained all the time.

181
00:16:57,963 --> 00:17:01,729
Like a boiling teapot
all the time.

182
00:17:01,767 --> 00:17:04,065
It was so humid that you looked
between my fingers...

183
00:17:04,103 --> 00:17:09,302
...saw mold between them.

184
00:17:14,447 --> 00:17:17,041
I heard a scream...

185
00:17:17,083 --> 00:17:19,210
...they had a boy...

186
00:17:19,251 --> 00:17:22,482
...and they supported him
for 10 seconds.

187
00:17:22,521 --> 00:17:24,785
He screamed like crazy.

188
00:17:26,459 --> 00:17:29,155
... then through the air...

189
00:17:29,195 --> 00:17:32,892
...the sound of a sword.

190
00:17:32,932 --> 00:17:35,423
And then the creak...

191
00:17:35,468 --> 00:17:37,834
...and the fall...

192
00:17:37,870 --> 00:17:40,270
...like a...

193
00:17:40,306 --> 00:17:43,241
...like a ripe melon...

194
00:17:43,275 --> 00:17:45,334
...caindo na lama.

195
00:17:46,479 --> 00:17:48,811
And then, nothing but rain.

196
00:17:54,220 --> 00:17:57,986
I was lying in my sleeping bag in the mud...

197
00:17:58,023 --> 00:18:00,924
...and I thought I heard something...

198
00:18:00,960 --> 00:18:03,394
...quando olho s� vejo
um rato.

199
00:18:03,429 --> 00:18:05,056
and...

200
00:18:05,097 --> 00:18:08,066
...it seems to me that
 � uma f�mea...

201
00:18:08,100 --> 00:18:10,933
...pregnant...

202
00:18:10,970 --> 00:18:17,341
...because you drag your feet
and leaves a trail of blood.

203
00:18:17,376 --> 00:18:21,437
Then when it passes I see that...

204
00:18:22,848 --> 00:18:24,748
...his fur is full of blood.

205
00:18:24,784 --> 00:18:27,878
 � s� no seu pelo.

206
00:18:27,920 --> 00:18:31,481
Your belly is swollen...and

207
00:18:31,524 --> 00:18:33,924
...arrasta os p�s.

208
00:18:35,594 --> 00:18:38,085
I know what you had for dinner.

209
00:18:39,665 --> 00:18:42,498
Depois eu

210
00:18:42,535 --> 00:18:46,130
After I

211
00:18:46,172 --> 00:18:48,333
I married Maria.

212
00:18:49,675 --> 00:18:52,769
No, in my mind, do you understand?

213
00:18:52,812 --> 00:18:54,507
Because...

214
00:18:54,547 --> 00:18:57,107
...then it would no longer have
than see her.

215
00:18:57,149 --> 00:18:59,413
I wouldn't have to see her anymore.

216
00:18:59,452 --> 00:19:02,944
All I saw was Maria.

217
00:19:04,223 --> 00:19:06,384
Wherever you saw it.

218
00:19:06,425 --> 00:19:08,859
I worked all day for her.

219
00:19:08,894 --> 00:19:12,057
Or made love all night long.

220
00:19:12,097 --> 00:19:14,088
In your dream.

221
00:19:16,368 --> 00:19:18,359
Yes, in my dream.

222
00:20:40,386 --> 00:20:42,217
Here it is.

223
00:20:42,254 --> 00:20:44,586
A speech from our hero.

224
00:20:51,330 --> 00:20:52,991
I...

225
00:20:54,466 --> 00:20:55,433
I...

226
00:20:55,467 --> 00:20:59,335
Me? You mean us, son. We have it.

227
00:21:06,245 --> 00:21:08,770
We...

228
00:21:08,814 --> 00:21:11,681
We went there.

229
00:21:13,218 --> 00:21:16,016
Many never...

230
00:21:19,124 --> 00:21:21,684
I suppose I was lucky.

231
00:21:23,629 --> 00:21:26,393
To return...

232
00:21:26,432 --> 00:21:27,956
...home.

233
00:22:16,048 --> 00:22:18,380
Al, can we dance now?

234
00:22:18,417 --> 00:22:19,975
Would you mind?
Just as I'm starting.

235
00:22:20,019 --> 00:22:21,452
Yes, tell us what happened.

236
00:22:21,487 --> 00:22:23,717
And then it's like...

237
00:22:23,756 --> 00:22:25,724
...a fireball from hell.

238
00:22:25,758 --> 00:22:27,123
heads towards us...

239
00:22:27,159 --> 00:22:28,456
...coming from the sky.

240
00:22:28,494 --> 00:22:29,961
Joe, do you want to dance with me?

241
00:22:29,995 --> 00:22:31,462
No.

242
00:22:36,568 --> 00:22:38,058
Where was I?

243
00:22:38,103 --> 00:22:39,593
Bullets rained from the sky.

244
00:22:44,109 --> 00:22:45,269
Like thunder.

245
00:22:45,310 --> 00:22:49,007
The four engines on fire.

246
00:22:49,048 --> 00:22:50,447
Did I tell you this?

247
00:22:51,450 --> 00:22:52,417
Do you want to dance?

248
00:22:52,451 --> 00:22:54,544
No, I want to hear that.

249
00:22:57,423 --> 00:22:59,357
And I said...

250
00:22:59,391 --> 00:23:01,552
I want to go home, shall we?

251
00:23:01,593 --> 00:23:04,221
Do you mind?
I'm telling a story.

252
00:23:04,263 --> 00:23:06,891
Keep going, Al.

253
00:23:06,932 --> 00:23:09,162
So...

254
00:23:09,201 --> 00:23:10,896
... I grab this guy...

255
00:23:10,936 --> 00:23:12,563
...I shoot...and...

256
00:23:12,604 --> 00:23:15,801
...the bastard dies.

257
00:23:26,685 --> 00:23:29,449
Al, want to dance with me
at least once?

258
00:23:29,488 --> 00:23:31,615
Of course.

259
00:23:41,366 --> 00:23:43,561
I think I'm going to sleep.

260
00:24:02,121 --> 00:24:03,884
I was so

261
00:24:03,922 --> 00:24:06,720
I was so...you know.

262
00:24:08,193 --> 00:24:09,285
This is great.

263
00:24:09,328 --> 00:24:12,229
This is what is great.

264
00:24:12,264 --> 00:24:14,164
This is magnificent.

265
00:24:14,199 --> 00:24:15,291
Yes?

266
00:24:15,334 --> 00:24:17,359
Thanks, Harry.

267
00:24:17,402 --> 00:24:19,632
I hate this party.

268
00:24:19,671 --> 00:24:23,038
I hate everyone at this party.

269
00:24:23,075 --> 00:24:24,508
To me?

270
00:24:24,543 --> 00:24:25,874
Especially you.

271
00:24:30,682 --> 00:24:33,845
get me out of here.

272
00:24:42,561 --> 00:24:43,721
take your hands off!

273
00:24:43,762 --> 00:24:46,959
you two go out
out of here.

274
00:25:10,455 --> 00:25:12,423
Remember this place?

275
00:25:12,457 --> 00:25:14,550
Of course.

276
00:25:14,593 --> 00:25:17,687
I never came here without you again.

277
00:25:17,729 --> 00:25:20,027
Yes, it's far.

278
00:25:20,065 --> 00:25:21,157
What?

279
00:25:21,200 --> 00:25:23,532
He said it's quite far away.

280
00:25:31,877 --> 00:25:34,641
Look, our chair is still here.

281
00:25:34,680 --> 00:25:36,580
See?

282
00:25:36,615 --> 00:25:39,550
I always said that
This place is magical.

283
00:25:39,585 --> 00:25:42,713
I just want to see one thing.

284
00:25:42,754 --> 00:25:44,415
Let's go.

285
00:25:53,833 --> 00:25:55,425
What do you do?

286
00:25:56,468 --> 00:26:00,131
Wait a second.

287
00:26:00,172 --> 00:26:02,732
Wait a second.

288
00:26:02,774 --> 00:26:05,402
It's fine.

289
00:26:05,444 --> 00:26:07,537
All right, now...

290
00:26:09,448 --> 00:26:11,006
let me do this well.

291
00:26:11,049 --> 00:26:13,643
Do you remember before
of me going to war?

292
00:26:15,187 --> 00:26:16,677
Do you remember?

293
00:26:22,361 --> 00:26:24,124
Please.

294
00:26:24,162 --> 00:26:28,428
I told you to find yourself
with me here.

295
00:26:28,467 --> 00:26:31,368
I am really sorry.

296
00:26:32,871 --> 00:26:35,772
Well...

297
00:26:35,807 --> 00:26:37,672
...do you want to open it now?

298
00:26:44,483 --> 00:26:47,543
Oh! Ivan!

299
00:26:47,586 --> 00:26:50,282
They're beautiful.

300
00:26:51,423 --> 00:26:53,414
How precious.

301
00:26:59,131 --> 00:27:00,462
Don't look.

302
00:27:31,596 --> 00:27:34,497
Acabou-se. A temporada

303
00:27:34,533 --> 00:27:37,161
I mean raspberries

304
00:27:37,202 --> 00:27:39,193
s� ficaram essas.

305
00:27:45,944 --> 00:27:48,310
You are different.

306
00:27:48,347 --> 00:27:51,680
Antes, era uma

307
00:27:51,717 --> 00:27:53,981
mas agora � diferente.

308
00:27:56,421 --> 00:27:58,446
I'm older.

309
00:28:00,025 --> 00:28:03,256
Os mesmos olhos.

310
00:28:03,295 --> 00:28:05,058
Os mesmos l�bios.

311
00:28:05,097 --> 00:28:07,122
Essa � minha.

312
00:28:07,165 --> 00:28:09,190
As mesmas sardas.

313
00:28:14,973 --> 00:28:16,964
me diz mais.

314
00:28:34,593 --> 00:28:36,584
you know...

315
00:28:39,598 --> 00:28:42,260
...I believe I loved you
toda minha vida.

316
00:28:43,869 --> 00:28:45,427
Acabo de me dar conta.

317
00:28:45,470 --> 00:28:46,630
When?

318
00:28:46,671 --> 00:28:48,969
Now.

319
00:28:49,007 --> 00:28:50,998
Justamente agora.

320
00:29:05,757 --> 00:29:10,353
I bet when you were there
you never thought about me.

321
00:29:15,767 --> 00:29:18,497
Let's go home.

322
00:29:22,174 --> 00:29:24,665
Al vai me matar.

323
00:30:05,550 --> 00:30:06,574
Ol�, Al.

324
00:30:06,618 --> 00:30:09,519
All right, that's enough. You go.

325
00:30:09,554 --> 00:30:10,646
Al, what do you believe...?

326
00:30:10,689 --> 00:30:15,251
Don't act like a prude with me.
Do you understand?

327
00:30:15,293 --> 00:30:16,453
I want to know who the hell

328
00:30:16,495 --> 00:30:18,395
Al, come on, please.
You talk to me later

329
00:30:18,430 --> 00:30:19,454
we were out
all night

330
00:30:19,498 --> 00:30:21,591
Yes? I know you've been out all night.

331
00:30:21,633 --> 00:30:22,691
I want to talk to you.

332
00:30:22,734 --> 00:30:23,701
He speaks.

333
00:30:23,735 --> 00:30:26,203
You and me.

334
00:30:26,238 --> 00:30:28,138
Ivan is my oldest friend.

335
00:30:28,173 --> 00:30:29,333
If you have something to say...

336
00:30:29,374 --> 00:30:30,773
...says in front of him.

337
00:30:35,614 --> 00:30:37,275
we are going to get married.

338
00:30:38,783 --> 00:30:40,910
But he never suggested that to me.

339
00:30:40,952 --> 00:30:44,547
I never suggested that to you?

340
00:30:44,589 --> 00:30:46,682
You spend the whole night out...

341
00:30:46,725 --> 00:30:49,888
...with this supposed friend.

342
00:30:49,928 --> 00:30:51,862
Were we committed?

343
00:30:51,897 --> 00:30:55,094
No, I suppose not.

344
00:30:55,133 --> 00:30:57,567
I suppose I did
a big mistake.

345
00:30:57,602 --> 00:30:59,467
Don't you want to marry me?

346
00:30:59,504 --> 00:31:02,302
Very good. Accordingly.

347
00:31:02,340 --> 00:31:04,399
Damn you, baby.

348
00:31:04,442 --> 00:31:06,307
And damn you, clown.

349
00:31:06,344 --> 00:31:08,778
Al, wait!

350
00:31:13,752 --> 00:31:15,743
Al!

351
00:31:18,557 --> 00:31:19,785
My car!

352
00:31:19,824 --> 00:31:22,349
Imbecile, you end up
to dent my car!

353
00:31:47,319 --> 00:31:50,652
Is anyone home?

354
00:31:56,928 --> 00:31:59,055
Does this remind you of anything?

355
00:32:02,067 --> 00:32:07,562
I made one like this
for your mother.

356
00:32:09,341 --> 00:32:12,833
Of course, there was better wood before
of war, but still...

357
00:32:14,079 --> 00:32:17,048
It's beautiful.

358
00:32:17,082 --> 00:32:18,242
Thanks.

359
00:32:18,283 --> 00:32:20,251
I still have a good hand.

360
00:32:22,554 --> 00:32:24,784
I am really sorry.

361
00:32:24,823 --> 00:32:27,621
No, it's fine.

362
00:32:33,098 --> 00:32:35,191
Then...

363
00:32:36,968 --> 00:32:39,766
Wait a moment. J� termino.

364
00:33:03,128 --> 00:33:06,120
Estou quase acabando.

365
00:33:07,265 --> 00:33:09,062
Hello.

366
00:33:11,136 --> 00:33:12,933
Hello!

367
00:33:14,806 --> 00:33:16,797
Como voc� est�?

368
00:33:21,413 --> 00:33:23,540
She's as deaf as a post.

369
00:33:27,619 --> 00:33:29,211
Vamos, sente-se.

370
00:33:29,254 --> 00:33:32,746
V�m aqui, relaxa.

371
00:33:41,399 --> 00:33:43,924
you are a good girl.

372
00:33:43,968 --> 00:33:45,663
Keep the house clean...

373
00:33:45,704 --> 00:33:48,730
...take care of your babushka...

374
00:33:48,773 --> 00:33:52,231
...but it's too much for you.

375
00:33:52,277 --> 00:33:54,268
You need a good man.

376
00:33:56,047 --> 00:33:59,915
Yes, I was thinking the same.

377
00:34:01,419 --> 00:34:05,355
Are you ready to get married?

378
00:34:05,390 --> 00:34:07,950
A strong and sane man...

379
00:34:07,992 --> 00:34:09,892
...de boa familla...

380
00:34:09,928 --> 00:34:12,897
...with nothing to be ashamed of.

381
00:34:12,931 --> 00:34:16,332
Rico, n�o pobre.

382
00:34:20,605 --> 00:34:23,165
I want to marry Ivan.

383
00:34:23,208 --> 00:34:24,971
Ivan?

384
00:34:25,009 --> 00:34:27,000
Meu filho Ivan?

385
00:34:28,413 --> 00:34:31,211
you are very good for him.

386
00:34:37,622 --> 00:34:40,955
Well, at least I'll have grandchildren

387
00:34:45,764 --> 00:34:47,561
let me kiss you.

388
00:34:49,701 --> 00:34:52,636
Listen, it could be your father.

389
00:34:58,910 --> 00:35:02,846
Parents don't have to beg
To your daughters for a kiss.

390
00:35:21,065 --> 00:35:23,124
It was just this once.

391
00:35:23,168 --> 00:35:25,966
before she becomes my daughter...

392
00:35:28,639 --> 00:35:32,575
My god, those eyes.

393
00:36:00,772 --> 00:36:02,535
Rejoice like Abraham...

394
00:36:02,574 --> 00:36:04,667
...and receive the blessing
like Isaac...

395
00:36:04,709 --> 00:36:08,145
...and multiply like Jacob,
walking in peace...

396
00:36:08,179 --> 00:36:11,012
...and following the commandments
of God...

397
00:36:11,049 --> 00:36:12,983
...with righteousness.

398
00:36:55,493 --> 00:36:57,484
How many children will we have?

399
00:36:59,964 --> 00:37:01,693
Ivan?

400
00:37:03,568 --> 00:37:05,593
Two?

401
00:37:05,637 --> 00:37:07,867
Three, four, five?

402
00:37:07,906 --> 00:37:08,873
Come here.

403
00:37:08,907 --> 00:37:09,999
Six, five?

404
00:37:10,041 --> 00:37:11,702
Come here.

405
00:37:22,253 --> 00:37:26,189
My veil, Ivan!

406
00:37:32,664 --> 00:37:34,325
I'm out now.

407
00:37:46,277 --> 00:37:47,938
He comes.

408
00:38:08,700 --> 00:38:10,634
I love you.

409
00:38:16,040 --> 00:38:18,668
What do you do?

410
00:38:18,710 --> 00:38:21,042
I want to see you.

411
00:38:29,520 --> 00:38:31,818
No, don't do it.

412
00:38:31,856 --> 00:38:33,289
Yes.

413
00:38:33,324 --> 00:38:34,814
I'm your husband.

414
00:38:34,859 --> 00:38:36,850
I want to do it.

415
00:38:48,339 --> 00:38:50,830
you are so beautiful.

416
00:38:50,875 --> 00:38:53,776
calm down, princess.

417
00:38:53,811 --> 00:38:55,711
let me see.

418
00:38:55,747 --> 00:38:58,580
Please don't be scared.

419
00:38:58,616 --> 00:39:01,551
I love you. I love every inch of you.

420
00:39:02,620 --> 00:39:05,054
Please, darling.

421
00:39:05,089 --> 00:39:07,580
calm down.

422
00:39:07,625 --> 00:39:09,991
just calm down.

423
00:39:10,028 --> 00:39:12,622
let him kiss you.

424
00:39:15,500 --> 00:39:18,901
look at me, look at me.

425
00:39:23,241 --> 00:39:25,539
I'm not scared.

426
00:39:25,576 --> 00:39:27,168
I'm not scared.

427
00:39:27,211 --> 00:39:30,612
Come, my love.
Get inside me.

428
00:39:30,648 --> 00:39:34,015
Come on, come on!

429
00:39:34,052 --> 00:39:36,987
Come on, come on.

430
00:39:39,590 --> 00:39:41,751
I want to have your baby.

431
00:39:41,793 --> 00:39:45,229
I want to have your baby,
as soon as possible.

432
00:39:45,263 --> 00:39:47,197
as soon as possible.

433
00:39:52,470 --> 00:39:55,030
I want to have your baby.

434
00:39:55,073 --> 00:39:57,098
I desire you.

435
00:39:57,141 --> 00:39:58,506
I want you.

436
00:39:58,543 --> 00:40:02,343
I want...to have this baby.

437
00:40:22,100 --> 00:40:24,432
I don't understand.

438
00:40:27,839 --> 00:40:31,775
I'm so happy to be
with you, but I can't

439
00:40:37,181 --> 00:40:41,015
 �...

440
00:40:41,052 --> 00:40:42,747
I make you feel....

441
00:40:42,787 --> 00:40:44,550
No.

442
00:40:44,589 --> 00:40:46,420
He must have done it. I know.

443
00:40:46,457 --> 00:40:49,153
I know you, you know.

444
00:40:49,193 --> 00:40:52,094
With other women and that, I know.

445
00:40:52,130 --> 00:40:54,894
Listening.

446
00:40:54,932 --> 00:40:56,229
I want you so much...

447
00:40:56,267 --> 00:40:58,735
...that gives me the body.

448
00:41:17,421 --> 00:41:18,820
Could you want me less?

449
00:41:22,160 --> 00:41:25,129
I don't want to want you less.

450
00:41:25,163 --> 00:41:27,495
I don't want to.

451
00:42:08,873 --> 00:42:10,636
It's true.

452
00:42:10,675 --> 00:42:13,667
I can see it.

453
00:42:15,012 --> 00:42:16,479
He can?

454
00:42:16,514 --> 00:42:18,243
Of course.

455
00:42:26,891 --> 00:42:28,381
So?

456
00:42:30,761 --> 00:42:31,887
How it was?

457
00:42:31,929 --> 00:42:34,796
Wonderful.

458
00:42:34,832 --> 00:42:36,424
Was there blood?

459
00:42:38,870 --> 00:42:40,997
No?

460
00:43:17,108 --> 00:43:18,905
Come on, Dave.

461
00:43:30,388 --> 00:43:31,787
Get that dog out of here.

462
00:43:33,524 --> 00:43:35,116
There is no dog.

463
00:43:35,159 --> 00:43:37,457
What do you think this animal is?

464
00:43:42,166 --> 00:43:43,394
A pig.

465
00:43:52,076 --> 00:43:53,907
I can triple your business
in a week.

466
00:43:55,513 --> 00:43:58,311
I'm not kidding, friend.

467
00:43:58,349 --> 00:44:00,214
I did it at Chesterton.

468
00:44:01,452 --> 00:44:03,511
I can do it here.

469
00:44:03,554 --> 00:44:04,851
Why did you leave Chesterton?

470
00:44:04,889 --> 00:44:07,858
Family problems.

471
00:44:07,892 --> 00:44:12,454
Look, no one attracts
ladies like me.

472
00:44:12,496 --> 00:44:14,760
I have the face of
Robert Taylor...

473
00:44:15,833 --> 00:44:17,858
...Sinatra's voice.

474
00:44:17,902 --> 00:44:19,995
I also have other tricks.

475
00:44:23,574 --> 00:44:25,542
Give me a coin.

476
00:44:40,491 --> 00:44:42,356
Put salt on the peanuts.

477
00:44:43,995 --> 00:44:47,055
They will drink like the earth after
of a summer drought.

478
00:44:49,233 --> 00:44:51,599
So...

479
00:44:51,635 --> 00:44:52,897
...hire me?

480
00:44:54,939 --> 00:44:55,963
No.

481
00:44:56,007 --> 00:44:58,669
Yes, because...

482
00:44:58,709 --> 00:45:00,802
...I have a presentation in
Philadelphia anyway.

483
00:45:02,346 --> 00:45:04,177
Come on, Dave.

484
00:45:23,000 --> 00:45:25,093
See you later, girls.

485
00:45:25,136 --> 00:45:27,195
Goodbye, Harry.

486
00:45:27,238 --> 00:45:29,433
Goodbye, Harry.

487
00:45:32,176 --> 00:45:33,871
Thanks.

488
00:45:35,112 --> 00:45:37,478
I almost regret
for the war to end.

489
00:45:37,515 --> 00:45:40,382
they look so good
in their uniforms.

490
00:45:42,520 --> 00:45:44,181
Especially Al.

491
00:45:47,758 --> 00:45:49,191
Check this out!

492
00:45:55,966 --> 00:45:57,092
Listen, Jim.

493
00:45:57,134 --> 00:45:59,432
You're not going to make coffee.

494
00:46:40,578 --> 00:46:42,671
No, no, no.

495
00:46:42,713 --> 00:46:45,113
Never from you, beauty.

496
00:46:45,149 --> 00:46:47,811
Any on request?

497
00:46:48,953 --> 00:46:50,614
Do you like to play?

498
00:46:50,654 --> 00:46:51,712
Rosie!

499
00:46:51,755 --> 00:46:55,782
Another bride, another June

500
00:46:55,826 --> 00:46:57,691
Another sunny

501
00:46:57,728 --> 00:47:00,026
honeymoon

502
00:47:00,064 --> 00:47:04,228
Another season, another reason

503
00:47:04,268 --> 00:47:06,395
To play

504
00:47:08,739 --> 00:47:12,698
Lots of shoes, lots of rice

505
00:47:12,743 --> 00:47:17,112
The groom is nervous
and respond twice

506
00:47:17,148 --> 00:47:21,278
It's obvious that you will be delighted

507
00:47:21,318 --> 00:47:22,717
To play

508
00:47:26,323 --> 00:47:33,229
Imagine a little love nest

509
00:47:34,698 --> 00:47:38,361
Imagine the same
sweet love nest

510
00:47:38,402 --> 00:47:41,337
Think about what a year will bring

511
00:47:41,372 --> 00:47:43,932
Sir, you can't do this.

512
00:47:43,974 --> 00:47:46,534
Lots of laundry to wash

513
00:47:46,577 --> 00:47:49,011
And baby clothes

514
00:47:49,046 --> 00:47:53,005
And it's so ambitious, it even sews

515
00:47:53,050 --> 00:47:54,984
You know, she's a good girl.

516
00:47:55,019 --> 00:47:57,249
And he's doing it badly. Maria!

517
00:47:57,288 --> 00:47:59,279
Maria!

518
00:47:59,323 --> 00:48:02,087
My name is Clarence Butts, cool.

519
00:48:02,126 --> 00:48:03,423
No if, and or.

520
00:48:09,633 --> 00:48:11,066
I'm passing through...

521
00:48:12,670 --> 00:48:15,138
...but I will come back for you.

522
00:48:34,391 --> 00:48:35,688
Maria!

523
00:48:37,927 --> 00:48:39,952
Hi, Rosie.

524
00:48:41,532 --> 00:48:42,658
Maria, come here.

525
00:48:42,700 --> 00:48:44,395
I have to tell you something.

526
00:48:44,435 --> 00:48:46,630
You can't even believe it.

527
00:48:46,670 --> 00:48:48,763
Let's get married!

528
00:48:48,806 --> 00:48:50,273
Great.

529
00:48:50,307 --> 00:48:51,274
Is it true?

530
00:48:51,308 --> 00:48:52,434
We need to celebrate.
Have a beer.

531
00:48:52,476 --> 00:48:53,500
Yes, have a beer.

532
00:48:53,544 --> 00:48:54,943
Ivan, isn't it great?

533
00:48:54,979 --> 00:48:56,276
Of course.

534
00:48:56,313 --> 00:48:58,372
Maria.

535
00:48:58,415 --> 00:49:00,007
- Cheers.
- Chocolates.

536
00:49:00,050 --> 00:49:01,074
Did you smell my new perfume?

537
00:49:01,118 --> 00:49:02,085
Maria, get the chocolates.

538
00:49:02,119 --> 00:49:03,211
They are from France.

539
00:49:03,254 --> 00:49:04,221
Take the chocolates.

540
00:49:04,255 --> 00:49:06,348
Thanks.

541
00:49:06,390 --> 00:49:08,221
Maria, I'm so happy.

542
00:49:08,259 --> 00:49:10,124
I'm glad you're happy.

543
00:49:10,160 --> 00:49:12,628
I'm so happy.
You are so happy.

544
00:49:12,663 --> 00:49:14,961
We are all happy.

545
00:49:20,671 --> 00:49:22,605
A party.
A commitment party.

546
00:49:22,640 --> 00:49:23,607
We'll talk tomorrow.

547
00:49:23,641 --> 00:49:24,801
- See you.
- Are you okay?

548
00:49:24,842 --> 00:49:26,241
Accordingly.

549
00:49:26,277 --> 00:49:29,644
Let's live in Detroit!

550
00:49:29,680 --> 00:49:31,739
Detroit.

551
00:49:57,608 --> 00:49:59,667
Are you sleeping, dear?

552
00:50:21,965 --> 00:50:24,024
Thanks, Harry.

553
00:50:29,406 --> 00:50:31,237
Evidence, my friend.

554
00:50:32,710 --> 00:50:34,610
Salty like the blue sea.

555
00:50:36,213 --> 00:50:37,703
Yes.

556
00:50:38,749 --> 00:50:40,114
Thanks, friend.

557
00:50:40,150 --> 00:50:41,674
I still have my guitar.

558
00:50:41,719 --> 00:50:44,017
I bring him to the girls.
You won't regret it.

559
00:50:44,054 --> 00:50:47,217
The boys pay
by drinking.

560
00:50:47,257 --> 00:50:49,589
My music makes them hot
and ready to attack.

561
00:50:59,336 --> 00:51:00,394
Not bad, Harry.

562
00:51:06,477 --> 00:51:08,274
I don't know.

563
00:51:09,680 --> 00:51:11,238
Would you sing for tips?

564
00:51:13,217 --> 00:51:14,582
Okay! I'll try.

565
00:51:15,753 --> 00:51:16,777
Give him a drink, Harry.

566
00:51:16,820 --> 00:51:18,720
Whiskey.

567
00:51:18,756 --> 00:51:20,223
Dave.

568
00:51:24,561 --> 00:51:25,823
Listen.

569
00:51:28,232 --> 00:51:29,597
Listen, one condition.

570
00:51:29,633 --> 00:51:31,658
You have to get rid of this dog.

571
00:51:31,702 --> 00:51:33,101
Does this look like a dog to you?

572
00:51:37,775 --> 00:51:39,333
Well.

573
00:51:39,376 --> 00:51:40,866
Employment.

574
00:51:45,282 --> 00:51:46,613
Talk to me later.

575
00:51:51,889 --> 00:51:54,084
My name is Clarence Butts.

576
00:51:54,124 --> 00:51:56,149
No if, and or.

577
00:52:16,046 --> 00:52:19,538
Dave, it's time for you to let this go.

578
00:52:19,583 --> 00:52:21,107
They have already helped you a lot.

579
00:52:21,151 --> 00:52:22,413
Take this.

580
00:52:22,453 --> 00:52:24,853
Thanks.

581
00:52:24,888 --> 00:52:26,446
It works for you.

582
00:52:26,490 --> 00:52:27,923
Just give it a clean.

583
00:52:51,882 --> 00:52:53,679
I can't make love.

584
00:53:01,425 --> 00:53:03,290
I can't penetrate it.

585
00:53:32,222 --> 00:53:34,417
Dreamed about her
a long time.

586
00:53:37,492 --> 00:53:41,758
She lives in her dreams...

587
00:53:42,098 --> 00:53:44,191
...not on your body.

588
00:54:40,157 --> 00:54:42,523
I've been thinking, Ivan.

589
00:54:44,294 --> 00:54:46,023
I've been thinking...

590
00:54:48,732 --> 00:54:52,327
and concludes that it must be my fault.

591
00:54:55,172 --> 00:54:58,903
If you don't love me, I won't stop you.

592
00:54:58,942 --> 00:55:01,911
I'd rather lose you than destroy you, Ivan.

593
00:55:05,515 --> 00:55:08,143
I know you don't want me.

594
00:55:08,185 --> 00:55:09,675
I don't care.

595
00:55:11,488 --> 00:55:12,921
I...

596
00:55:12,956 --> 00:55:15,288
I love you, Maria.

597
00:55:21,131 --> 00:55:23,429
Do you love me?

598
00:55:49,660 --> 00:55:53,255
I'm so happy.

599
00:55:53,296 --> 00:55:56,356
I'm so, so happy.

600
00:55:56,400 --> 00:55:59,164
I wasn't safe, you know?

601
00:56:01,104 --> 00:56:03,766
He doesn't feel well.

602
00:56:03,807 --> 00:56:05,672
Poor you.

603
00:56:05,709 --> 00:56:07,506
Maria.

604
00:56:07,544 --> 00:56:09,569
I love you. Yes, I know

605
00:56:09,613 --> 00:56:12,605
I know, my love. I know.

606
00:56:12,649 --> 00:56:15,413
I feel much better,
much better.

607
00:56:15,452 --> 00:56:16,942
You know, I was worried.

608
00:56:16,987 --> 00:56:20,582
I was so worried
all this time.

609
00:56:20,624 --> 00:56:22,114
I'm so happy.

610
00:56:22,159 --> 00:56:24,753
Let's show how much we love each other...

611
00:56:24,795 --> 00:56:27,127
...and let's go to bed, shall we?

612
00:56:27,164 --> 00:56:30,361
My true love.

613
00:56:30,400 --> 00:56:33,301
I am here. Your wife.

614
00:56:33,336 --> 00:56:38,035
Just waiting,
waiting for you.

615
00:56:38,075 --> 00:56:40,600
Let's go!

616
00:56:40,644 --> 00:56:43,636
Doll, what happens?

617
00:56:47,250 --> 00:56:50,048
You drink a lot.

618
00:56:50,087 --> 00:56:52,715
You go to bed late.

619
00:56:52,756 --> 00:56:55,316
Possibly you love me very much?

620
00:56:58,995 --> 00:57:00,019
 � That?

621
00:57:01,398 --> 00:57:04,060
Please.

622
00:57:04,101 --> 00:57:06,126
Please.

623
00:57:06,169 --> 00:57:09,969
You love me, don't you?

624
00:57:10,006 --> 00:57:12,236
Love me...

625
00:57:12,275 --> 00:57:14,743
...so, let's make love.

626
00:57:20,283 --> 00:57:21,580
I know you can do it...

627
00:57:21,618 --> 00:57:23,677
...because I saw you.

628
00:57:23,720 --> 00:57:27,417
I saw you with that dirty whore.

629
00:57:27,457 --> 00:57:29,357
By God.

630
00:57:29,392 --> 00:57:30,757
It went very well.

631
00:57:30,794 --> 00:57:34,958
Why were you spying on me?

632
00:57:34,998 --> 00:57:37,023
Don't you dare.

633
00:57:37,067 --> 00:57:39,535
That I dare not?

634
00:57:39,569 --> 00:57:41,764
What not?

635
00:57:41,805 --> 00:57:43,932
You're crazy!

636
00:57:43,974 --> 00:57:45,441
Are you crazy?

637
00:57:50,680 --> 00:57:53,046
Calm down, Maria.

638
00:57:55,185 --> 00:57:58,348
It's fine.

639
00:57:58,388 --> 00:57:59,377
Well.

640
00:58:02,592 --> 00:58:04,082
It's for now.

641
00:58:06,530 --> 00:58:08,259
That's what you want.

642
00:58:09,966 --> 00:58:12,298
Alright, let's go!

643
00:58:12,335 --> 00:58:13,597
Let's go!

644
00:58:13,637 --> 00:58:15,628
To!

645
00:58:15,672 --> 00:58:18,664
Do it! Do it!

646
00:58:18,708 --> 00:58:19,936
To!

647
00:58:20,977 --> 00:58:22,945
you are disgusting.

648
00:58:22,979 --> 00:58:26,540
- my God.
- Let's go.

649
00:58:26,583 --> 00:58:28,448
Do it!

650
00:58:57,747 --> 00:59:00,375
I didn't even know if
he continued to be a man.

651
00:59:33,483 --> 00:59:35,576
Ivan...

652
00:59:35,619 --> 00:59:39,578
Ivan if only...

653
00:59:46,162 --> 00:59:47,823
Heavens.

654
01:00:13,590 --> 01:00:15,524
Wait downstairs, okay?

655
01:00:18,929 --> 01:00:20,157
Of course.

656
01:01:13,850 --> 01:01:16,785
Here is the beautiful couple!

657
01:01:16,820 --> 01:01:22,656
Take off your coats.
Come in. Hello.

658
01:01:30,834 --> 01:01:32,358
Maria, he is my father.

659
01:01:32,402 --> 01:01:33,801
She is my aunt Matina.

660
01:01:33,837 --> 01:01:36,601
And he is Sal.

661
01:01:43,179 --> 01:01:44,669
You're late, friend.

662
01:01:44,714 --> 01:01:46,909
He stayed in bed.

663
01:01:46,950 --> 01:01:49,441
What a beautiful wife.

664
01:02:34,164 --> 01:02:36,724
Grant me?

665
01:02:56,820 --> 01:02:58,788
Don't you want to be with your husband?

666
01:02:58,822 --> 01:03:00,915
No, I want to be with you.

667
01:03:00,957 --> 01:03:02,015
All right, wait!

668
01:03:02,058 --> 01:03:03,355
No, you can...

669
01:03:03,393 --> 01:03:05,827
...could. Please

670
01:03:05,862 --> 01:03:08,296
No, please. All...

671
01:03:08,331 --> 01:03:11,596
I can hardly say
what do I have to say.

672
01:03:14,037 --> 01:03:15,800
I can't be committed
with Rosie.

673
01:03:15,839 --> 01:03:17,807
What?

674
01:03:17,841 --> 01:03:20,309
It's not correct.

675
01:03:20,343 --> 01:03:22,777
What's this all about, Al?

676
01:03:22,812 --> 01:03:25,645
Please forgive me, Rosie.

677
01:03:25,682 --> 01:03:27,980
I love Maria.

678
01:03:31,955 --> 01:03:34,185
Rosie.

679
01:03:34,224 --> 01:03:37,022
He let that goat
talk about her?

680
01:03:37,060 --> 01:03:38,027
Shut up, dad.

681
01:03:38,061 --> 01:03:39,460
You must destroy it piece by piece.

682
01:03:39,496 --> 01:03:40,861
shut up, dad!

683
01:03:46,402 --> 01:03:47,596
Outside.

684
01:03:49,105 --> 01:03:52,074
they will kill themselves.

685
01:03:52,108 --> 01:03:57,136
No, no, calm down.

686
01:03:57,180 --> 01:03:59,307
It's okay.

687
01:04:10,393 --> 01:04:13,123
I am really sorry. That's how things are.

688
01:04:13,163 --> 01:04:15,791
We can't avoid it.

689
01:04:15,832 --> 01:04:17,595
Can't they avoid it?

690
01:04:21,871 --> 01:04:23,702
Us?

691
01:04:26,743 --> 01:04:30,543
Very good.

692
01:04:30,580 --> 01:04:35,074
He heard? I said I was fine.

693
01:04:35,118 --> 01:04:36,847
Okay, that was fine, sir.

694
01:04:45,328 --> 01:04:47,796
Wash it away.

695
01:04:47,830 --> 01:04:48,888
Take her!

696
01:04:48,932 --> 01:04:51,400
I go. I will go from here
in a week.

697
01:04:51,434 --> 01:04:55,131
What do you think, boy?

698
01:04:55,171 --> 01:04:57,969
Do you think I don't have eyes?

699
01:04:58,007 --> 01:05:00,737
Do you think I couldn't see that?

700
01:05:00,777 --> 01:05:05,305
I saw. I saw.

701
01:05:05,348 --> 01:05:09,148
So do it. Do it.

702
01:05:09,185 --> 01:05:11,483
Look after her.

703
01:05:11,521 --> 01:05:14,354
Take your dress,
your socks...

704
01:05:14,390 --> 01:05:17,416
...your cosmetics, your perfume...

705
01:05:17,460 --> 01:05:19,553
...and your damn underwear.

706
01:05:19,596 --> 01:05:22,497
And get out of my life.

707
01:05:22,532 --> 01:05:24,363
You make me feel sorry.

708
01:05:24,400 --> 01:05:26,368
What do you mean?

709
01:05:26,402 --> 01:05:28,199
Who doesn't know what he has.

710
01:05:28,238 --> 01:05:29,262
That I don't know what?

711
01:05:29,305 --> 01:05:31,170
He doesn't love her.

712
01:05:31,207 --> 01:05:34,608
Listen to me.

713
01:05:34,644 --> 01:05:35,668
I love her.

714
01:05:37,080 --> 01:05:40,743
I will show you how much I love you.

715
01:06:04,140 --> 01:06:05,664
Ivan!

716
01:06:05,708 --> 01:06:07,369
Where is Ivan?

717
01:06:07,410 --> 01:06:08,900
gone.

718
01:06:11,814 --> 01:06:15,113
Maria, please.
Maria, you're crazy.

719
01:06:15,151 --> 01:06:17,085
Please come
with me to Detroit.

720
01:06:17,120 --> 01:06:18,644
Please, I beg you.

721
01:06:18,688 --> 01:06:20,747
- I can't.
- why not?

722
01:06:23,893 --> 01:06:26,794
Forgive me, but I don't love you.

723
01:06:31,701 --> 01:06:34,033
I am really sorry.

724
01:06:39,707 --> 01:06:42,870
You should have gone with him.

725
01:06:57,658 --> 01:07:07,124
When I returned home,
nothing turned out as expected.

726
01:07:11,038 --> 01:07:13,529
I...

727
01:07:15,078 --> 01:07:16,773
...I really hurt you.

728
01:07:50,380 --> 01:07:53,281
He should have died in the war.

729
01:09:53,169 --> 01:09:54,397
Come see!

730
01:10:06,382 --> 01:10:08,077
Hello.

731
01:10:08,117 --> 01:10:09,812
Do you remember me?

732
01:10:13,456 --> 01:10:15,287
You get married.

733
01:10:17,126 --> 01:10:20,118
It doesn't seem to have influenced you at all.

734
01:10:20,162 --> 01:10:22,027
Do you remember me?

735
01:10:22,064 --> 01:10:24,658
more than I wanted.

736
01:10:24,700 --> 01:10:27,191
You play hard to get, don't you?

737
01:10:28,638 --> 01:10:30,503
Yes, if I remember correctly.

738
01:10:30,540 --> 01:10:32,508
Nobody sings like me.

739
01:10:44,086 --> 01:10:45,314
Come to bed with me.

740
01:10:45,354 --> 01:10:47,948
I will make your husband
look like a pig.

741
01:10:50,560 --> 01:10:51,959
Did you feel it?

742
01:10:53,362 --> 01:10:54,954
Not bad, right?

743
01:10:57,033 --> 01:10:59,058
You drive me crazy.

744
01:11:01,270 --> 01:11:05,070
It's like a flower stem.
It doesn't break.

745
01:11:05,107 --> 01:11:10,204
lean in, flow like water.

746
01:11:10,246 --> 01:11:12,441
Women are flowers.

747
01:11:13,616 --> 01:11:15,311
I have a husband.

748
01:11:15,351 --> 01:11:16,909
It doesn't matter to me.

749
01:16:57,593 --> 01:17:01,154
It's gone.
converted into shoes.

750
01:17:01,196 --> 01:17:02,390
Painted brown.

751
01:17:02,431 --> 01:17:05,889
Wants you to talk
clearer?

752
01:17:05,935 --> 01:17:08,597
I asked you to move
these barrels...

753
01:17:08,637 --> 01:17:09,626
...not that you washed the floor.

754
01:17:09,672 --> 01:17:12,539
It's been three days here.

755
01:17:12,574 --> 01:17:14,041
Don't you happen to have a brain?

756
01:17:14,076 --> 01:17:16,010
You don't have to scream like that.

757
01:17:16,045 --> 01:17:17,205
You, shut up.

758
01:17:17,246 --> 01:17:19,373
If your uncle wasn't the owner,
I fired you.

759
01:17:19,415 --> 01:17:21,713
My uncle is the owner.

760
01:17:21,750 --> 01:17:25,447
Work well or go to the streets.

761
01:17:25,487 --> 01:17:28,456
There are people who would kill
for this work.

762
01:17:28,490 --> 01:17:30,856
My God, why do I put up with this?

763
01:17:33,128 --> 01:17:36,222
Don't let that son of a bitch
talk like that.

764
01:17:36,265 --> 01:17:39,166
It makes you look like a worm.

765
01:18:02,191 --> 01:18:03,818
What a nice place.

766
01:18:06,328 --> 01:18:07,886
Thanks.

767
01:18:10,199 --> 01:18:12,667
Want to go out and have a drink?

768
01:18:12,701 --> 01:18:16,228
I can't.

769
01:18:16,271 --> 01:18:19,365
My grandmother is sick.
I can't leave her alone.

770
01:18:22,678 --> 01:18:23,736
I hope you feel better.

771
01:18:25,247 --> 01:18:26,646
She's deaf.

772
01:18:26,682 --> 01:18:28,809
Deaf?

773
01:18:35,257 --> 01:18:36,815
Where is your husband?

774
01:18:40,129 --> 01:18:41,426
Est� longe.

775
01:18:43,065 --> 01:18:44,123
Very far away...

776
01:18:44,166 --> 01:18:47,727
...or visiting a friend?

777
01:18:47,770 --> 01:18:49,965
Very...

778
01:18:50,005 --> 01:18:51,597
...longe.

779
01:18:53,542 --> 01:18:55,476
Very far away.

780
01:19:01,250 --> 01:19:03,115
Wait a moment.

781
01:19:34,716 --> 01:19:35,683
I wrote this...

782
01:19:35,717 --> 01:19:37,651
...especially for you.

783
01:19:43,525 --> 01:19:45,857
I never felt my heart

784
01:19:45,894 --> 01:19:50,422
Until I saw your eyes

785
01:19:50,466 --> 01:19:52,434
I never dared to dream

786
01:19:52,468 --> 01:19:57,269
Until I saw your eyes

787
01:19:57,306 --> 01:19:59,604
I never thought that
the luck of love

788
01:19:59,641 --> 01:20:03,509
I could touch
a gypsy like me

789
01:20:03,545 --> 01:20:06,776
That once was lonely and free

790
01:20:06,815 --> 01:20:10,251
Now my heart longs for you

791
01:20:10,285 --> 01:20:13,083
I never felt the sun

792
01:20:13,122 --> 01:20:17,650
Until I saw your eyes

793
01:20:17,693 --> 01:20:19,786
I thought I had won
the career

794
01:20:19,828 --> 01:20:24,288
And then I saw your eyes

795
01:20:24,333 --> 01:20:26,858
I never needed anyone

796
01:20:26,902 --> 01:20:30,702
To sing
the songs I sing

797
01:20:30,739 --> 01:20:33,799
Now my songs
they just sing

798
01:20:33,842 --> 01:20:38,370
If I sing them to you

799
01:20:38,413 --> 01:20:43,612
My love is there

800
01:20:43,652 --> 01:20:45,882
In your eyes

801
01:20:45,921 --> 01:20:50,221
My soul is naked

802
01:20:50,259 --> 01:20:52,887
In your eyes

803
01:20:52,928 --> 01:20:56,557
If only I could look

804
01:20:56,598 --> 01:21:00,227
Your eyes forever

805
01:21:00,269 --> 01:21:02,533
It's the dream I live for

806
01:21:02,571 --> 01:21:08,703
Being able to open the door

807
01:21:08,744 --> 01:21:10,644
Living a life of crime

808
01:21:10,679 --> 01:21:14,911
And then see your eyes

809
01:21:14,950 --> 01:21:17,748
My heart was converted
in prisoner

810
01:21:17,786 --> 01:21:22,621
When I saw your eyes

811
01:21:22,658 --> 01:21:24,785
I fall under your gaze

812
01:21:24,826 --> 01:21:29,286
And I felt like I had seen
my lies

813
01:21:29,331 --> 01:21:32,994
I cleanse my sins

814
01:21:33,035 --> 01:21:38,098
What a fool I was

815
01:21:38,140 --> 01:21:40,233
My love

816
01:21:40,275 --> 01:21:42,709
It's there

817
01:21:42,744 --> 01:21:45,474
In your eyes

818
01:21:45,514 --> 01:21:48,915
My soul is naked

819
01:21:48,951 --> 01:21:51,579
In your eyes

820
01:21:51,620 --> 01:21:56,284
If you could only look

821
01:21:56,325 --> 01:22:00,159
Your eyes forever

822
01:22:00,195 --> 01:22:03,596
It's the dream I live for

823
01:22:03,632 --> 01:22:07,568
Being able to open the door

824
01:22:07,603 --> 01:22:09,798
To love

825
01:22:19,881 --> 01:22:21,712
It was incredible.

826
01:22:22,884 --> 01:22:26,615
A virgin? Disgusting dog.

827
01:22:26,655 --> 01:22:27,952
Hard to believe.

828
01:22:27,990 --> 01:22:29,321
Please.

829
01:22:29,358 --> 01:22:31,019
Are you kidding?

830
01:22:31,059 --> 01:22:33,960
It's hard to find
one of these things.

831
01:22:33,996 --> 01:22:37,090
Many say so, but...

832
01:22:37,132 --> 01:22:39,362
...very few are in reality.

833
01:22:41,937 --> 01:22:45,464
Look...

834
01:22:45,507 --> 01:22:46,735
...come with me.

835
01:22:46,775 --> 01:22:49,835
I never said this to anyone.

836
01:22:49,878 --> 01:22:52,039
It's just Dave and me.

837
01:22:52,080 --> 01:22:53,206
Dave?

838
01:22:53,248 --> 01:22:55,148
My dog.

839
01:22:55,183 --> 01:22:56,810
Let's go.

840
01:22:56,852 --> 01:22:59,480
We will make a good team.

841
01:22:59,521 --> 01:23:00,988
I can sing...

842
01:23:01,023 --> 01:23:03,287
...you can wash my socks,
however you want.

843
01:23:04,593 --> 01:23:07,153
you are the best.

844
01:23:07,195 --> 01:23:09,425
Clean, no tread.

845
01:23:12,067 --> 01:23:15,559
Leave me now.

846
01:23:15,604 --> 01:23:18,164
I'm looking for this.

847
01:23:22,244 --> 01:23:23,734
I'm married.

848
01:23:23,779 --> 01:23:28,773
Listen, sweetheart, if your husband
can't even satisfy you...

849
01:23:28,817 --> 01:23:29,943
...it's better that you come.

850
01:23:45,267 --> 01:23:48,930
Where are you going? Are you upset?

851
01:23:51,139 --> 01:23:54,905
I suppose you want
cry a little.

852
01:23:59,514 --> 01:24:02,711
You acted like a soldier, honey.

853
01:24:06,421 --> 01:24:07,820
Listen.

854
01:24:10,892 --> 01:24:13,258
Go away.

855
01:24:13,295 --> 01:24:14,557
Don't you want to come with me?

856
01:24:14,596 --> 01:24:16,928
No.

857
01:24:16,965 --> 01:24:20,298
With Clarence Butts?

858
01:24:20,335 --> 01:24:22,030
Outside!

859
01:24:27,709 --> 01:24:29,199
What a woman.

860
01:24:31,646 --> 01:24:35,742
I swear I never met
such a crazy woman.

861
01:24:35,784 --> 01:24:37,183
He heard?

862
01:24:39,388 --> 01:24:40,377
You're crazy.

863
01:24:40,422 --> 01:24:42,185
Out of here!

864
01:24:42,224 --> 01:24:43,623
Crazy woman!

865
01:25:01,977 --> 01:25:04,639
A screw is missing.

866
01:25:12,788 --> 01:25:14,380
They're all crazy!

867
01:25:46,455 --> 01:25:47,547
Come on, come on!

868
01:25:47,589 --> 01:25:49,420
You want the medal
of good conduct?

869
01:25:49,458 --> 01:25:51,483
The girls are ready!

870
01:25:51,526 --> 01:25:53,721
Let me finish this.

871
01:26:01,770 --> 01:26:02,759
Yes!

872
01:26:07,843 --> 01:26:09,708
Kathy, what are you doing here?

873
01:26:09,744 --> 01:26:12,008
I believed you wanted
to die?

874
01:26:12,047 --> 01:26:16,074
What do you think you can do in a 4
July? Flag sales?

875
01:26:16,117 --> 01:26:17,345
No big deal, let's be friends.

876
01:26:17,385 --> 01:26:18,943
Why aren't you nice to her?

877
01:26:18,987 --> 01:26:20,045
It costs nothing.

878
01:26:20,088 --> 01:26:22,955
Ivan, I want to introduce you
my new friend Joanie.

879
01:26:22,991 --> 01:26:24,185
She's Kathy's sister.

880
01:26:24,226 --> 01:26:25,193
Hello.

881
01:26:25,227 --> 01:26:26,251
Listen, Kathy.

882
01:26:26,294 --> 01:26:28,262
why didn't you ever tell me
Who had a sister?

883
01:26:28,296 --> 01:26:31,993
Never showed interest
in my family.

884
01:26:32,033 --> 01:26:33,762
Ivan, come on. Let's go.

885
01:26:38,373 --> 01:26:39,431
Let's go!

886
01:26:48,049 --> 01:26:50,517
I hope I left
enough space.

887
01:26:50,552 --> 01:26:53,885
Yes, I have enough space.

888
01:26:55,690 --> 01:27:00,389
he knows? You remind me of someone.

889
01:27:00,428 --> 01:27:02,726
Let's go.

890
01:28:45,333 --> 01:28:47,563
you are a dead man.

891
01:28:47,602 --> 01:28:49,126
They both caught it.

892
01:28:49,170 --> 01:28:50,535
Let's go.

893
01:28:55,877 --> 01:28:57,640
Hello.

894
01:28:59,814 --> 01:29:01,543
I don't want to bother you.

895
01:29:01,583 --> 01:29:04,643
No, no.

896
01:29:08,289 --> 01:29:10,723
I just wanted to tell you.

897
01:29:10,759 --> 01:29:12,750
I...

898
01:29:12,794 --> 01:29:14,625
I can see.

899
01:29:18,099 --> 01:29:20,363
My grandmother died.

900
01:29:20,402 --> 01:29:22,802
Yes, because...

901
01:29:22,837 --> 01:29:25,670
...I'm sorry.

902
01:29:25,707 --> 01:29:29,006
I figured you'd like to know.

903
01:29:35,984 --> 01:29:39,112
I'm having this baby.

904
01:29:40,989 --> 01:29:44,288
I need...

905
01:29:44,325 --> 01:29:48,625
This baby needs a father.

906
01:29:51,599 --> 01:29:53,430
What's missing? Money?

907
01:29:53,468 --> 01:29:56,631
It's just...

908
01:29:58,271 --> 01:30:01,798
I don't...

909
01:30:02,911 --> 01:30:04,401
I don't have anyone.

910
01:30:06,548 --> 01:30:08,106
Where is your fiancé?

911
01:30:08,149 --> 01:30:09,582
Detroit?

912
01:30:12,520 --> 01:30:13,782
Let's go home.

913
01:30:13,822 --> 01:30:16,757
I don't love you anymore.

914
01:30:18,460 --> 01:30:20,928
I dreamed...

915
01:30:20,962 --> 01:30:22,554
It's over.

916
01:30:22,597 --> 01:30:26,897
I want it to stay like this.

917
01:30:26,935 --> 01:30:28,266
Go home, Maria.

918
01:30:30,739 --> 01:30:32,832
I will wait for you.

919
01:30:35,443 --> 01:30:37,934
Don't wait for me.

920
01:30:37,979 --> 01:30:40,504
Did you hear me?

921
01:30:40,548 --> 01:30:45,451
I won't be back. Don't wait for me.

922
01:30:45,487 --> 01:30:49,014
He heard?

923
01:30:51,292 --> 01:30:53,123
Are you still in love?

924
01:30:59,834 --> 01:31:00,960
Madam?

925
01:31:05,006 --> 01:31:07,440
I thought you would be hungry.

926
01:31:12,147 --> 01:31:14,775
Is there anything you can do...

927
01:31:14,816 --> 01:31:17,182
...to help?

928
01:31:22,290 --> 01:31:24,850
No, thank you.

929
01:31:58,927 --> 01:32:02,158
I can triple your business
in a week.

930
01:32:02,197 --> 01:32:03,664
It's no joke, friend.

931
01:32:03,698 --> 01:32:05,791
I did it in Minnesota,
I can do it here.

932
01:32:05,834 --> 01:32:07,165
I can't believe it!

933
01:32:07,202 --> 01:32:08,726
I can't believe it!

934
01:32:08,770 --> 01:32:12,934
Come here! Come here!

935
01:32:12,974 --> 01:32:15,169
I invite you for a drink.
No problem.

936
01:32:15,210 --> 01:32:17,735
Hey, Bob. Can you hear me?

937
01:32:17,779 --> 01:32:20,009
Bob, have some food
for this boy?

938
01:32:20,048 --> 01:32:22,175
Bob is deaf!

939
01:32:23,785 --> 01:32:27,277
Do you remember me? In BrownsviIIe?

940
01:32:27,322 --> 01:32:28,949
Where is your dog Dave?

941
01:32:28,990 --> 01:32:32,050
Dave got married and moved
to Nova Pul�ver.

942
01:32:37,165 --> 01:32:39,360
Do you remember me?

943
01:32:39,400 --> 01:32:42,267
You saved my life, didn't you?

944
01:32:42,303 --> 01:32:43,861
I almost killed myself.

945
01:32:43,905 --> 01:32:49,138
Frankly, friend,
I saved many lives

946
01:32:49,177 --> 01:32:50,804
refresh my memory.

947
01:32:52,881 --> 01:32:54,212
Told me to lie down
with someone.

948
01:32:57,018 --> 01:32:59,077
I wondered where these were.

949
01:33:08,012 --> 01:33:11,413
This is just a joke for you, isn't it?

950
01:33:11,449 --> 01:33:12,939
Did you say something?

951
01:33:12,984 --> 01:33:14,474
Yes.

952
01:33:14,519 --> 01:33:16,453
I don't like seeing you like this.

953
01:33:16,487 --> 01:33:18,785
So don't look. Pass me the salt.

954
01:33:18,823 --> 01:33:20,723
What is this?

955
01:33:20,758 --> 01:33:23,750
Did he tell you to sleep with someone?

956
01:33:23,795 --> 01:33:25,160
Is that what you think?

957
01:33:25,196 --> 01:33:26,390
-And you lay down?
-Harvey.

958
01:33:26,431 --> 01:33:29,798
No. You're sitting here
with a very sweet girl.

959
01:33:29,834 --> 01:33:31,631
What about the other one?

960
01:33:31,669 --> 01:33:34,069
You're talking about me.

961
01:33:34,105 --> 01:33:36,630
Without meaning to offend,
I'm not talking about you.

962
01:33:36,674 --> 01:33:39,302
I refer to the other one.

963
01:33:39,343 --> 01:33:42,005
Wait a moment. What did I do?

964
01:33:42,046 --> 01:33:44,571
Ivan, the girl was going to have a baby.

965
01:33:44,615 --> 01:33:45,673
I saw.

966
01:33:45,716 --> 01:33:47,081
No, you were wrong.

967
01:33:47,118 --> 01:33:48,551
No, I wasn't mistaken

968
01:33:48,586 --> 01:33:50,884
I saw you yourself and also her.

969
01:33:50,922 --> 01:33:52,583
This girl was like an angel.

970
01:33:52,623 --> 01:33:53,988
And you left her.

971
01:33:54,025 --> 01:33:55,925
He wasn't my son.

972
01:33:55,960 --> 01:33:57,359
It was bad luck for her.

973
01:33:57,395 --> 01:34:02,196
No! I saw her and heard her speak.
You're lying.

974
01:34:09,691 --> 01:34:11,818
No.

975
01:34:11,859 --> 01:34:13,486
I am really sorry.

976
01:34:15,563 --> 01:34:17,531
Ivan, was that your son?

977
01:34:19,701 --> 01:34:22,033
By God! lie to me,
but don't lie to her.

978
01:34:22,070 --> 01:34:23,469
Damn! Sit down!

979
01:34:23,504 --> 01:34:24,664
Damn it!

980
01:34:24,706 --> 01:34:26,037
It's fine.

981
01:34:26,074 --> 01:34:27,268
Do you want to know about her?

982
01:34:27,308 --> 01:34:29,833
So, I'll tell you.

983
01:34:29,877 --> 01:34:34,405
We lived together for a year or more.

984
01:34:34,449 --> 01:34:36,849
Yes. And what?

985
01:34:36,884 --> 01:34:39,512
It made me go crazy.
She's crazy.

986
01:34:39,554 --> 01:34:43,149
You're not crazy.
I know what madness is.

987
01:34:43,191 --> 01:34:44,522
Of course yes.

988
01:34:46,260 --> 01:34:48,854
You and her made a good couple.

989
01:34:54,068 --> 01:34:57,504
Thanks for the drink.

990
01:35:04,512 --> 01:35:06,207
What's the problem?

991
01:35:07,849 --> 01:35:09,476
I...

992
01:35:09,517 --> 01:35:11,075
...I don't understand what's going on.

993
01:35:11,119 --> 01:35:15,021
Harvey is sorry for
because of a crazy girl.

994
01:35:15,056 --> 01:35:17,547
A girl who was following Ivan.

995
01:35:18,592 --> 01:35:20,753
Women.

996
01:35:21,429 --> 01:35:24,023
They are difficult.

997
01:35:24,065 --> 01:35:25,555
Yes.

998
01:35:27,568 --> 01:35:30,901
I met a girl...

999
01:35:30,938 --> 01:35:32,200
...who looked like an angel.

1000
01:35:33,674 --> 01:35:35,642
He had incredible eyes.

1001
01:35:35,676 --> 01:35:38,304
Skin like a baby's buttocks.

1002
01:35:38,346 --> 01:35:41,008
A total charm.

1003
01:35:41,049 --> 01:35:42,448
Although a little shy.

1004
01:35:42,483 --> 01:35:44,713
He moved away and then got closer.

1005
01:35:44,752 --> 01:35:46,151
And tell me you're married.

1006
01:35:47,688 --> 01:35:51,920
I knew I would sleep with her.
It was just a matter of time.

1007
01:35:51,959 --> 01:35:53,483
So, one night...

1008
01:35:53,528 --> 01:35:56,224
...virtually undressed
in front of me.

1009
01:35:56,264 --> 01:35:59,756
took off the silk lace,
I would die to have it.

1010
01:35:59,801 --> 01:36:01,598
As soon as I penetrated her...

1011
01:36:03,671 --> 01:36:05,764
She was a virgin.

1012
01:36:05,807 --> 01:36:07,934
And married!

1013
01:36:07,975 --> 01:36:09,272
Did you understand?

1014
01:36:09,310 --> 01:36:10,743
You're kidding.

1015
01:36:10,778 --> 01:36:12,803
I don't joke

1016
01:36:12,847 --> 01:36:14,337
loved it.

1017
01:36:14,382 --> 01:36:16,441
Of course, everyone loves it.

1018
01:36:16,484 --> 01:36:22,480
But 5 minutes later,
kick me out of bed.

1019
01:36:22,523 --> 01:36:24,013
Can you imagine that?

1020
01:36:25,760 --> 01:36:27,421
How barbaric.

1021
01:36:27,462 --> 01:36:30,989
I wasn't right in the head.

1022
01:36:31,032 --> 01:36:34,866
Your idiot husband
I couldn't penetrate her.

1023
01:36:34,902 --> 01:36:37,029
But I do.

1024
01:36:37,071 --> 01:36:38,698
Do you want to know how?

1025
01:36:41,109 --> 01:36:43,304
Very simple.

1026
01:36:43,344 --> 01:36:44,936
Listen.

1027
01:40:58,099 --> 01:41:00,499
What are you doing here?

1028
01:41:00,534 --> 01:41:01,558
I was waiting for you.

1029
01:41:01,602 --> 01:41:03,832
How do you know it was here?

1030
01:41:03,871 --> 01:41:05,771
Maria.

1031
01:41:05,806 --> 01:41:07,205
Maria?

1032
01:41:09,710 --> 01:41:11,507
Now there's a baby.

1033
01:41:11,545 --> 01:41:13,604
It's fine.

1034
01:41:13,647 --> 01:41:15,171
She's alone.

1035
01:41:16,650 --> 01:41:18,049
It's waiting for you.

1036
01:41:19,320 --> 01:41:21,379
Son.

1037
01:41:31,399 --> 01:41:33,026
Do you want a sip?

1038
01:41:39,440 --> 01:41:40,429
And you?

1039
01:41:42,209 --> 01:41:45,303
I'm dying.

1040
01:43:00,221 --> 01:43:02,280
Maria?

1041
01:43:16,437 --> 01:43:18,234
Maria?

1042
01:43:26,280 --> 01:43:27,872
It is me.

1043
01:43:32,653 --> 01:43:34,177
I'm sitting on your bed.

1044
01:43:49,436 --> 01:43:51,097
Do you like him?

1045
01:44:37,585 --> 01:44:39,246
I want you very much.

1046
01:44:40,421 --> 01:44:42,685
I like you a lot.

1047
01:44:58,038 --> 01:44:59,835
Yes.

1048
01:45:07,781 --> 01:45:09,248
I'm home, Maria.

1049
01:45:11,185 --> 01:45:13,085
We're making love, Maria.

1050
01:45:15,222 --> 01:45:18,157
We're making our own baby.

1051
01:45:39,613 --> 01:45:41,478
What is it called?

1052
01:45:41,515 --> 01:45:43,540
Ivan Bibic, sir.

1053
01:45:43,584 --> 01:45:46,485
What are you thinking?

1054
01:45:46,520 --> 01:45:48,784
At home.

1055
01:45:51,425 --> 01:45:53,222
On going home.


